Hilfsverben
Hilfswerben werden nicht immer benutzt, sie können auch einfach weggelassen werden, ohne den Sinn zu verfälschen.
Das Hilfsverb haben
haben | mii |
ich habe Geld | phom mii ngœn oder |
phom mii stang (satang) | |
er ist reich | kau mii ngœn oder |
kau mii tøhng | |
(er hat Gold) oder | |
kau mii ngœn mii tøhng | |
er hat Geld und Gold |
Das Hilfsverb "Haben"
Wer reich ist besitzt Geld und Gold oder wer Geld und Gold besitzt ist reich. Wir Ausländer oder “farang” besitzen – zumindest war das in der Anfangszeit des Tourismus der Fall – überwiegend Dollars, heute Euro, und diese sind 20-25 (aktuell ca 38 x) soviel wert wie der Baht. Also müssen alle Ausländer reich sein.
Das schlägt sich natürlich in der Preisgestaltung nieder. In den Touristenorten sind die Preise – wie überall in der Welt – höher als dort, wo nur Thais verkehren. Manchmal ist es auch so, daß Einheimische ganz offiziell weniger zahlen. Der Eintrittspreis zu den Sehenswürdigkeiten ist traditionell so gestaltet, daß Thais viel weniger zahlen. Sonntags haben Thais freien Eintritt zum Großen Palast. Und aus dieser Sicht solltest auch du das sehen: nicht die Touristen zahlen mehr, sondern sie zahlen einen gerechten Preis gegenüber den einheimischen Thais.
Am Sonntag kommen viele Thais von weit her, um das größte Heiligtum in Thailand, den Wat Phra Kheo ( Aussprache Wat Pra Käo ) -Tempel des Smaragd- Buddha – sehen zu können und es ist nur gerecht, daß sie dafür keinen Eintritt zahlen brauchen.
Viele könnten sich das nicht auch noch zu den Reisekosten leisten, und dieses herrliche Bauwerk würde ihnen vielleicht für immer vorenthalten.
ich habe Hunger | phom hju khao |
(ich bin hungrig) | |
ich habe Durst | phom hju nahm |
(ich bin durstig) | |
ich bin nicht hungrig | phom mei hju (khao) |
ich habe keine Zeit | phom mei mii welah |
hast du Zeit? | khun mii wela mei? |
ich habe Hunger
Das Hilfsverb sein
Dieses Verb wird selten benutzt. Fast immer werden damit Haupt- und Fürwörter (Substantive und Pronomen) verbunden. Es kann auch im Sinn von “haben” oder “können” benutzt werden oder im Sinne von “leben, wohnen, anwesend sei”. Es wird aber nie als Verbindung von Hauptwörtern und Eigenschaftswörtern benutzt, die im thailändischen nach dem Hauptwort folgen.
sein | ben |
ich bin hier | phom yuh nii / tienii |
er ist ein guter Mensch | kau (ben) khon die (m) |
sie ist eine schöne Frau | kau (ben) khon suäy |
er ist ein großer Mann | kau (ben) khon dur jai |
Zusammenhang: m oder w | |
Man sagt aber auch: | |
sie ist eine schöne Frau | kau (ben) puying suäy |
er ist ein großer Mann | kau (ben) pudschai dur yai |
sie ist ein schönes Mädchen | kau (ben) puying suäy |
ich bin erkältet | phom ben wat |
Das Hilfsverb "Sein"
dein Haus ist schön | baan khun suäy |
du bist schön | khun suäy |
kannst du scharf essen? | khun ginn phäd ben mei? |
aber auch | |
khin ginn phäd dai mei? | |
kannst du Auto fahren? | khun kap rot ben mei? |
aber auch | |
khun kap rot dai mei? | |
Wörterliste: | |
haben | mie |
Geld | Ngœn |
hungir sein | hju khao |
Zeit | wehlaa |
sein | ben |
hier | nii, tienii |
Mensch, Frau, Mann | khon |
schön | suäy |
Frau / Mädchen | phuying |
Mann | pudschai |
schön | suäy |
gross | yai |
Haus | baan |
scharf | phäd |
Auto | rot |
autofahren | khap rot |
ja | dai |
Mädels beim Chillen